Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بشكل هيكلي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça بشكل هيكلي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Desde 2005, el componente horizontal (mainstreaming) de la política flamenca sobre igualdad de oportunidades ha sido desarrollado e incorporado de modo estructural.
    منذ عام 2005، تم تطوير العنصر الأفقي (تعميم المراعاة) في السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص وإدراجه بشكل هيكلي.
  • Carcinoma, ampliamente metastitazado en todos los huesos.
    سرطان , منتشر بشكل واسع في هيكله العظمي
  • Ese plan formula propuestas concretas sobre el modo en que puede ser estructuralmente aplicado el principio de “gender mainstreaming” en cada institución pública federal en cuestiones de `estadísticas e indicadores' y sobre la manera en que pueden ser organizados su coordinación, apoyo, difusión y evaluación.
    وتتولى هذه الخطة صياغة مقترحات عملية بشأن الطريقة التي يمكن بها تنفيذ مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل هيكلي في كل مؤسسة اتحادية عامة في مجال 'الإحصاءات والمؤشرات`، والطريقة التي يتم بها التنسيق بينها ودعمها ونشرها وتقييمها.
  • Está bien.
    القنابل توضح على شكل معين" "بشكل مابشر على الدعائم الهيكلية
  • En la misma decisión se especifica el formato, la estructura y el contenido de los informes, así como los plazos para su presentación.
    وترد أيضاً في هذا المقرر تفاصيل أخرى تتصل بشكل التقارير وهيكلها ومحتواها، فضلاً عن الجدول الزمني لتقديمها.
  • Uno de los logros más destacados del Foro Urbano Mundial fue integrar las artes, la cultura y la juventud firmemente en su estructura organizativa.
    كان من بين أبرز إنجازات المنتدى الحضري العالمي الثاني إدماج الفنون والثقافة والشباب بشكل راسخ في هيكله التنظيمي.
  • Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
    وينبغي لهذه الهيئات أن تعمل بشكل جماعي ومتناغم ضمن هيكل دولي جديد.
  • Más de la mitad de los países del mundo todavía no ha ratificado el convenio No. En este sentido, una herramienta útil es el índice de seguridad del mercado de trabajo, desarrollado en el marco del Programa sobre seguridad socioeconómica de la OIT para clasificar a los países según las condiciones de seguridad de sus mercados laborales y específicamente en función de la estructura, los niveles y las expectativas de empleo.
    ومن الأدوات المفيدة في هذا الصدد مؤشر أمن أسواق العمل، الذي يرتب البلدان حسب ظروف أمن أسواق العمل، آخذا في الاعتبار بشكل محدد هيكل العمالة ومستوياتها والتوقعات المتصلة بها.
  • La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
    ولا بد أن تنفذ السلطة الفلسطينية بشكل سليم إعادة هيكلة أجهزتها الأمنية ولا بد أن تتخذ إجراء ضد الأشخاص المتورطين في أعمال العنف.
  • Los países de la Red de Seguridad Humana trabajarán con los demás Estados Miembros para garantizar que la Comisión de Consolidación de la Paz incorpore plenamente ese enfoque en su estructura, su mandato y sus prácticas.
    وستعمل بلدان شبكة الأمن الإنساني مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل ضمان أن تدمج لجنة بناء السلام هذا النهج بشكل كامل في هيكلها وولايتها وممارستها.